Автор | Сообщение |
la forestier
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
|
|
Отправлено: 06.12.04 20:59. Заголовок: Переводы
Люди, я не знаю, увлекаетесь Вы переводами или нет, но позволю себе открыть такую тему! Надеюсь будет интересно! [IMG SRC=/img/sm10.gif] [IMG SRC=/img/sm13.gif]
|
|
|
Ответов - 195
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|
la forestier
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 29.08.05 23:08. Заголовок: Re:
Ну ... 13 линия... это как самое плохое, что есть у нас, как крайность, как неизбежность, или как место, где мы вынуждены жить, где все пересекается..... :) Ну и число 13 само по себе немало важно конечно. И еще, это ведь люди и сделали это место таковым, то есть Линь нумеро трез.... Но главное в песне, мораль как говорится : если мы не задумаемся о своем поведении, то наша жизнь так и останется тринадцатой линией..... Ну или что-то вроде того :)
|
|
|
~Esmeralda~
|
| Fleur d`amour
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.08.05 00:43. Заголовок: Re:
la forestier А не метрошная линия под номером 13?
|
|
|
~Esmeralda~
|
| Fleur d`amour
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.08.05 00:44. Заголовок: Re:
la forestier СПАСИБО ЗА ПЕРЕВОД:)))) Так и весь альбом переведется:))
|
|
|
~Esmeralda~
|
| Fleur d`amour
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.08.05 00:44. Заголовок: Re:
А Мон Амур не переводила? Главная песня!!
|
|
|
la forestier
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.08.05 10:28. Заголовок: Re:
~Esmeralda~ пишет: цитата А Мон Амур не переводила? Главная песня
А еще я бы очень хотела перевести саму Comme vous! Но на сайте вместо нее текст Lis dans mes pensees! А Мон Амур ваще нету..... ~Esmeralda~ пишет: цитата не метрошная линия под номером 13
Слушай, возможно Надо подумать..
|
|
|
~Esmeralda~
|
| Fleur d`amour
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.08.05 13:51. Заголовок: Re:
la forestier la forestier пишет: цитата Слушай, возможно Надо подумать..
Там же как раз о метро идет речь... и у них там именно линии
|
|
|
Melodie
|
| постоянный участник
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 30.08.05 18:07. Заголовок: Re:
la forestier пишет: цитата ~Esmeralda~ пишет: цитата не метрошная линия под номером 13 Слушай, возможно Надо подумать
О, и там на этой линии все пересекается. Я думаю, это кольцевая!
|
|
|
la forestier
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 31.08.05 08:32. Заголовок: Re:
Melodie пишет: цитата Я думаю, это кольцевая
Если пересекаются, тогда уж какая-нибудь перекрестная.... :))) особенная:) У меня сразу возникает ассоциация с бермудским треугольником, и с прочими анамалиями %)
|
|
|
la forestier
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 31.08.05 08:44. Заголовок: Re:
Вообще по-хорошему над песней надо еще думать и думать :)
|
|
|
~Esmeralda~
|
| Fleur d`amour
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 31.08.05 20:22. Заголовок: Re:
la forestier Melodie Вот такие у Пати загадочные песни:) Мне, кстати, безумно нравится, что хоть кто-то поднял нему разъединенности людей... Мне, к примеру, надоело видеть уставшие, равнодушные, деловые лица на каждом углу!
|
|
|
Melodie
|
| постоянный участник
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 31.08.05 20:54. Заголовок: Re:
Esmeralda, Fiori видимо тоже но на самомо деле, люди очень устали, такой паршивой жизни как у нас нет ни в одной стране: что б и работа, и учеба, и душное метро, и дождь, и проблемы, и отсутствие возможности отдыха (у очень, ооочень многих!) А ты в МГУ на филфаке?лучше напиши в лс или на почту
|
|
|
|
Нелля
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 31.08.05 21:17. Заголовок: Re:
~Esmeralda~ пишет: цитата Мне, к примеру, надоело видеть уставшие, равнодушные, деловые лица на каждом углу!
Это Россия...
|
|
|
la forestier
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.09.05 08:36. Заголовок: Re:
~Esmeralda~ пишет: цитата что хоть кто-то поднял нему разъединенности людей...
Тут скорее про пофигизм речь.... Про то, что никому ничего не надо, все надеются на соседа, а тот в свою очередь думает:" да ладно, проживу как-нибудь...". Ну да, в какой-то степени разъединенность....
|
|
|
Melodie
|
| постоянный участник
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.09.05 17:03. Заголовок: Re:
А мне кажется -в ней главное: люди -потребители, когда же они поймут, что они творят и что им нужно, что б это понять: бомба, трагедия...?
|
|
|
Chrysalide
|
| Disperata Amministratrice
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.09.05 18:27. Заголовок: Re:
la forestier пишет: цитата Si, si hombre, hombre Baila, baila Hay que bailar de nuevo Y mataremos otros Otras vidas, otros toros Y mataremos otros Venga, venga a bailar... Y mataremos otros
Я валяюсь Да, мужик, мужик, Танцуй, Танцуй! Нужно снова танцевать И поубиваем других, Других быков, другие жизни И поубиваем других Давай, пошли плясать И поубиваем всех остальных! Они как будто у нас на сальсотеке побывали Только по-моему последней строчкой там было Y mataremos a los toros..
|
|
|
la forestier
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 01.09.05 18:49. Заголовок: Re:
|
|
|
Chrysalide
|
| Disperata Amministratrice
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.09.05 17:35. Заголовок: Re:
Приколитесь, какая песня меня очень сильно зацепила Настолько, что я ее и на испанский, и на русский перевела. Ну раз знатоков эспаньола тут нет, выкладываю на русском Если, в небе блуждая, потеряю крыло – Ты поднимешь в полет меня И в моем лабиринте ты будешь той нитью Что поведет меня Если остров забытый мне будет судьбой Этим островом будешь ты Если даже споткнусь о последний порог Я ускорю шаги Бессмертна, бессмертна – Себя я чувствую такой Переживу любую боль И за тебя умру Бессмертна, бессмертна Я свысока коснулась неба Сорвала вечности покров.. Я за тебя умру.. Если ранят слова, пусть останется шрам От того, что сказать нельзя Научусь ненавидеть, если это поможет Мне сохранить тебя И пускай говорят, что все это - ничто Для меня ничто – это все Для чего мне гадать о моей судьбе Если путь не ведет к тебе? Бессмертна, бессмертна – Себя я чувствую такой Переживу любую боль И за тебя умру Бессмертна, бессмертна Я свысока коснулась неба Сорвала вечности покров.. Я за тебя умру.. Immortelle...
|
|
|
Нелля
|
| |
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.09.05 18:31. Заголовок: Re:
Chrysalide пишет: цитата Immortelle...
Ооооо!!!Что же случилось, Женя перевела песню Лары???!!!
|
|
|
Masha (USA)
|
| Солнышко
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.09.05 18:58. Заголовок: Re:
Действительно! Вот это чудо!! :)) Я начала читать первые строки перевода и сразу узнала любимую песню :) Наконец-то :) "Immortelle" - шедевр, имхо.
|
|
|
~Esmeralda~
|
| Fleur d`amour
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 02.09.05 21:56. Заголовок: Re:
Нелля пишет: цитата Это Россия...
Это меня и бесит! РОССИЯ!!! НАША РОССИЯ!!! Та самая, у которой ТАКАЯ история, ТАКАЯ огромная территория, ТАКАЯ духовность! Мне надоело это несоответствие!!! Chrysalide Матаремос отрос - не может быть смысл: затмим других??? Я "упалаподстолиржуоттуда" Хочу к вам на сальсу Chrysalide пишет: цитата Ну раз знатоков эспаньола тут нет
есть те, которые изучают его 3-ий семестр Иммортель - шедевр Лары и теперь еще и тети Кризалид
|
|
|
Ответов - 195
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All
[только новые]
|
|