Российский форум Патрика Фьори




Patrick Fiori в России - неофициальный сайт

Установка аватара  Регистрация Поиск  Начало



АвторСообщение
Disperata Amministratrice




Пост N: 2222
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 19:37. Заголовок: L'Ile de Beaute (Уголок корсиканутых)


Ну что, полтора землекопа - копаем здесь
Музыка, кухня, язык, природа, география, красивые виды, флора и фауна, особенности национального менталитета и тонкости туризма.
Все любители "малой родины" Патрика - вэлкам! То есть benvinuti :)

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 79 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]


Disperata Amministratrice




Пост N: 2223
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 11.12.14 19:44. Заголовок: #кухня


Для начала перепощу сюда рецепт фьядона - традиционного корсиканского пирога. Раз уж я научилась его печь

Ссылка на оригинал рецепта (на французском): http://www.recettes-corses.fr/fiadone-corse-au-citron.html


Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 154
Зарегистрирован: 04.03.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 12.12.14 11:45. Заголовок: Вкусняшка! Буду осва..


Вкусняшка! Буду осваивать на праздниках.
А еще я хочу освоить вот этот корсиканский десерт-пудинг - http://www.cuisinez-corse.com/recette-de-pastizzu/
150г сахара, 7 яиц, 1л. молока (топленого) + 1 стакан молока, 4 куска белого деревенского хлеба, 1 пакетик ванильного сахара, цедра 1 лимона; Для карамели: 125г сахара, 10мл. воды, 1 (?чего, какая мера, я не поняла) ореховое масло (возможно, ореховая паста).
Приготовление: Доведите до кипения молоко с сахаром и лимонной цедрой. Затем выключить огонь и положить в молоко хлеб, накрыть крышкой и дать настояться. Параллельно готовим карамель: смешайте в кастрюле воду, сахар и ореховое масло и варить на медленном огне. Когда карамель станет золотистой, но еще жидкой - перелить ее на дно формы для выпечки. В отдельной миске взбиваем яйца с ванильным сахаром. В горячее молоко с хребом вливаем стакан холодного молока, а затем все это соединяем с яичной массой и аккуратно перемешиваем. Затем эту массу выливаем в форму для запекания на карамель. Разогреваем духовку до 180 С и запекаем все это в духовке, на водяной бане в течение получаса.
Подавать холодным. Возможно полить сверху карамельным соусом.

П.С. Вообще на сайте, где я нашла этот рецепт много всякого вкусного корсиканского
Подкрепимся и подумаем о музыке...


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2228
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 14:38. Заголовок: Музыка#


Музыкальный разговор начнем, разумеется, с классиков.
Надо сказать, что корсиканцы ревностно отстаивают свою аутентичность. Потому, когда французские СМИ пишут о Патрике "корсиканский певец", они немного неправы. Корсиканского в нём - только половинка национальности и актуальное место жительства. Корсиканские певцы - это люди родом с Корсики, которые поют корсиканские песни на корсиканском языке. Патрик - французский певец, и неважно, каково его происхождение, к музыке оно имеет отношение только в том случае, если поётся фольклор. Иначе почему его не называют армянским певцом - ведь армянской крови в нем столько же, сколько корсиканской? :) Так же не станет корсиканским певцом, к примеру, итальянец, даже если будет всю жизнь петь корсиканские песни - он останется просто итальянским певцом, поющим корсиканские песни.
Тем не менее, многие корсиканские группы охотно воспринимают влияние фольклорной музыки других народов. Я уже упоминала как-то, что некоторые корсиканские песни очень схожи с андино (общее название для фольклорной музыки американских индейцев, внутри которого различаются отдельные жанры - троте, уайно, ламенто боливьяно и т.п.), также корсиканцы адаптируют танго, кельтскую музыку, испанскую румбу, восточную музыку. Секрет прост - этот маленький народ чрезвычайно зациклен на идее борьбы за независимость :) и считает братьями все народы, когда-либо подвергавшиеся притеснениям либо аналогично выступающие за независимость внутри поглотившей их более многочисленной нации. Индейцы, ирландцы, палестинцы, африканцы, баски - корсиканцами воспринимаются как духовные братья. Борьба, героизм, чувство братства - превалирующие темы в корсиканской музыке, а самые часто встречающиеся слова - liberta (свобода), fratellu/frateddu (брат), bandera (знамя) :)

Canta U Populu Corsu ("То, что поёт корсиканский народ").
Официальный сайт: http://www.canta-officiel.com/
Фото актуального состава группы:

Список действующего состава:
François Buteau
Jean-Dominique Leca
Sébastien Ottavi
Jean-Claude Leca
Charles Rutili
Philippe Rutili
Philippe Santoni
Anthony-Pierre Andarelli

Наверное, наиболее известная за пределами острова корсиканская группа, основанная в 1973 году Жаном-Полем (Джуваном-Паулу) Полетти и Натале Лучиани. Начинали с традиционных жанров корсиканской полифонии - пажьелла (paghjella, пение на три голоса), ламенти (lamenti) и др., однако в первое десятилетие существования (70-80 годы) репертуар состоял в основном из песен политического характера. Первый состав был, можно сказать, собранием ярых националистов - молодые энтузиасты начали с поездок по деревням и сбора фольклора, с целью сохранения и возрождения корсиканского языка и корсиканских песенных традиций, и в конечном итоге пришли к глубокому убеждению, что национальный язык и национальное самосознание всячески притесняются актуальным правительством. "Нам запрещали говорить на корсиканском в школе. Тот период был периодом обретения нашего наследия" (Петру Гуэльфуччи).
Всех участников группы за сорок один год её существования перечислить сложно (их более 200, да и мне далеко не все имена что-то говорят :) ), но можно отметить тех, чьи имена уже мелькали на этом форуме: Жан-Поль Полетти, певец,автор и композитор, один из основателей группы, ныне - руководитель Центра полифонического искусства в Сартене (Корсика) и Сартенского мужского хора; Петру Гуэльфуччи, одна из самых знаковых фигур современной корсиканской музыки (и папа потрясающе талантливого сына Петру Санту, который тоже поёт :) ), тот самый "парень с корабля" - оригинальный исполнитель композиции "Corsica" (ему еще будет посвящен отдельный пост). В 1982 г. они оба покинули группу из-за политических разногласий (Натале Лучане, еще один основатель, трагически погиб в декабре 2003 г. :( ). Братья Бернардини (Ален и Жан-Франсуа), сейчас широкоизвестные как группа I Muvrini ("Муфлоны") - культовая современная корсиканская группа, популярная не только на острове, но и во всей Франции. Про Муврини тоже будет отдельный разговор :) Жан-Шарль Папи, по основной профессии - преподаватель (он и сейчас преподаёт корсиканский в колледже Порто-Векьо). В группе участвовал с 1989 по 2006 г., его голос звучит на четырех альбомах (в том числе моём самом любимом Rinvivisce (Воскреснуть)), с группой он гастролировал по самым престижным залам Франции и Европы.
CUPC не только сумела вызвать интерес публики к корсиканской музыке, но и устроила ей настоящую Реконкисту, создав в 1981 г. по всей Корсике школы обучения полифоническому пению для молодежи. Она активно пропагандирует корсиканскую музыку и корсиканский язык, гастролируя во Франции, Италии, Ирландии, Швейцарии и др.
Последний альбом вышел в 2013 г., он называется Altrimenti (По-другому), и отмечает сорок лет существования группы. Однако тексты остаются политизированными, - в этом группа себе не изменяет :)
Хватит болтовни, теперь - слайды :)

Концерт в Батаклане в 2005 году. Я его посмотрела уже раз шесть. Великолепный состав, и песни как на подбор мои любимые :) Кому надо - могу дать скачать.
http://youtu.be/Vfd_V3mBeQQ
Последняя песня - Diu vi salvi Regina (Боже, храни Королеву) - самая "корсиканская" из всех. Изначально религиозная песнь, с 1735 года она обрела статус неофициального гимна Корсики. Каждая уважающая себя корсиканская группа обязательно поёт её в конце концерта и как минимум раз записывает на диске.

Одна из первых видеозаписей. Август 1983 год. Mal'cunciliu. Я теперь одержима желанием, чтобы Патрик её спел :) если потянет :)
http://youtu.be/SmpjhI0sM2U

Еще оттуда же. Companero. Несмотря на заводной ритм, песня не очень весёлая - она посвящена всем несправедливо осужденным.
http://youtu.be/nkE4bd6mJ1w

Более позднее. Sintineddi
http://youtu.be/qStBVPA2rBU

Практически совсем свежее, от 22 апреля 2014 г. Группа празднует своё сорокалетие и представляет новый альбом.
http://youtu.be/FdLJkK-gW4c

На Ютубе еще много :)

Лично моя самая любимая песня Canta U Populu Corsu - Ti vurria di. Она есть на предыдущем концерте, но кому некогда долго смотреть - вот отдельно её видео: http://youtu.be/FxlLGifpasA

Перевод текста:

Я хотел бы рассказать тебе,
Мой средиземноморский брат,
О том, что я - сирота;
О священной цели,
О высшем свете,
Который освещал зарю нашей юности.

Я хотел бы рассказать тебе о прекраснейшем из мест,
О зеркале, отражающем детскую душу,
И о том, что человек, у которого отняли свободу, начинает мечтать,
Чтобы утолить свою жажду братской любви

Я хотел бы сказать тебе, что моё сердце плачет -
Плачет по свободе, мой дорогой сын,
И что только любовь способна погасить
Своим милосердием этот клокочущий огонь

Я хотел бы рассказать тебе, что эти священные скалы
Светлы, как вода в источнике мечты, -
Той мечты, что отражается в каждой нашей песне
Как слово откровения, как луч единства

Я хотел бы запечатлеть эти шаги вместе с тобой
В новом напеве, проникнутом духом этой земли,
Обменяв болезненные желания
На золотой жемчуг закатов

И, наконец, сказать тебе,
Что моё сердце ожидает
Свободы, светлой, как заря,
А не этих чёрных часов,
Которые отсчитываются войной.
Оно ждёт света неповторимой звезды,
Имя которой - наш народ.
________________________

Источники информации: Википедия, сайты исполнителей.

До новых встреч, землекопы


Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2230
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 16:22. Заголовок: Язык#


Скачала учебник корсиканского! Здесь
Нужно открыть вкладку Feuilleter l'ouvrage - учебник откроется онлайн. Чтобы скачать, надо или зарегистрироваться на сайте, или зайти под аккаунтом соцсети. Или просто изучать онлайн без регистрации. Правда, там все пояснения по-французски

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 158
Зарегистрирован: 04.03.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 19:06. Заголовок: Chrysalide пишет: П..


Chrysalide пишет:

 цитата:
Правда, там все пояснения по-французски


Засада! Мне бы сначала фран выучить. Но учебник корсиканского- это здорово! Большая редкость!
Я тут возмущалась, что в гугл-переводчике есть какой-нибудь язык Зимбабве, а корсиканского нет- не справедливо.
Да, спасибо за обстоятельный рассказ! Буду изучать!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2232
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.12.14 23:01. Заголовок: Катя, нам надо встре..


Катя, нам надо встречаться с этой книжкой и вместе изучать. И разговаривать между собой. Пояснения на французском я тебе буду переводить. Во Патрик переобуется, если мы потом к нему приедем в Аяччо, встретим на улице, и заговорим по-корсикански

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 160
Зарегистрирован: 04.03.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.12.14 21:15. Заголовок: Так как мы с тобой в..


Так как мы с тобой встречаемся, мы заговором по-корсикански к пенсии (( Хотя, идея мне определенно нравится!


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2236
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.12.14 18:55. Заголовок: Еще можно кусочки пу..


Еще можно кусочки публиковать тут, с правилами. Если меня лень и депрессия не замучают.

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2241
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.14 12:42. Заголовок: Говоря о корсикански..


Говоря о корсиканских именах - я уже два дня ржу от мысли, что предмет сего форума по-корсикански называется Патричиу Джуван Франческу Фьори

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 122
Зарегистрирован: 27.08.13
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.12.14 19:01. Заголовок: Chrysalide пишет: П..


Chrysalide пишет:

 цитата:
Патричиу Джуван Франческу Фьори


*неприлично хохочет под столом*
Хотя, признаться, меня всегда забавляло его это "Жан-Франсуа". Вот не представляю, чего б мы делали, если бы это было первым его именем ХД
Так и представляю ушедший в укатайку зал после объявления: А сейчас на эту сцену выйдет Жан-Франсуа Фьори!
И гогот вместо аплодисментов.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2243
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.12.14 11:47. Заголовок: Mr_Sharfick пишет: ..


Mr_Sharfick пишет:

 цитата:
Вот не представляю, чего б мы делали, если бы это было первым его именем ХД



Да привыкли бы, даже и в голову бы не приходило, что может быть по-другому :) У некоторых исполнителей имена/псевдонимы еще хуже звучат. Представь, гордо говорить, что ты - фан (простигосподи) ПУПО!

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2255
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.14 01:36. Заголовок: #музыка #традиции


Немного корсиканского рождества вам

Ссылка от Петру Санту Гуэльфучи, сына Петру Гуэльфучи и моего "друга" на Фейсбуке с недавних пор Небольшой документальный фильм о корсиканских рождественских полифониях. Короткий и прелестный.

Рождество в Сермано, 1968 год
http://youtu.be/9yr2e0WRhog

В канун Рождества семья готовит традиционные блюда (броччио, каштановый хлеб). В полночь начинается рождественская месса в местной церкви. А потом все садятся у пылающего очага и хором поют старинные пастушеские песни. Традиция "кануна"(veillée) встречается во многих регионах острова. Жаль,что жадное ТФ1 со своими географическими зонами не дает посмотреть другой фильм об этой традиции... Но если у кого-то вдруг нет такой проблемы, то вот ссылка: http://videos.tf1.fr/jt-13h/2014/la-tradition-des-veillees-la-corse-1-5-8533238.html

Не знаю, как вы, но я никогда не любила рождественские песни. Они для меня звучали как-то приторно. Но корсиканцы меня изменили Они умеют петь о Рождестве не скучно. К сожалению, не могу повесить две песни, которые очень люблю - первая "Nivula di dicembre" группы I Surghjenti, вторая "U passu di Natale" группы Vaghjime - нет нигде в инете даже самодельных видео с этими треками, а ссылки с Гугла не уверена, что будут работать... Потому - еще одна песня I Surghjenti о Рождестве, но необычная. Видео с субтитрами на французском, но если нужен перевод на русском, я сделаю. Она о том, что есть дети, которые мечтают о совсем других рождественских подарках - о мире, о том, чтобы прошла боль, о том, чтобы у них были мама и папа. У меня всегда глаза на мокром месте от неё, но песня действительно очень красивая. И, самое важное, она - о надежде. На лучшее будущее. "Может быть, однажды, Рождество станет символом мира, может быть, однажды, над землёй взойдёт заря надежды".

I Surghjenti - Natali d'altro
http://youtu.be/foRqP1qaGC0

I Muvrini - Pace Santa (Calvi Girù 2013). Жан-Франсуа Бернардини для меня - ого-го какая фигура, в том смысле, что ему удаётся смешивать традиции корсиканской полифонии с прямо полярными жанрами - например, электронной музыкой. Но про Муврини разговор впереди, а пока послушайте типичный пример такого фьюжна :)
http://www.musicme.com/#/I-Muvrini/videos/Pace-Santa-(Calvi-Giru-2013)-49556470546955514A7567.html?ipg=17
(извините, ссылку придется копировать и вставлять, так как на Ютубе у этого видео звук много хуже)

А вот эту классическую песню Тино Росси на французском (ибо Росси "неправильный" корсиканец и пел на французском и итальянском, что не мешает корсиканцам очень гордиться им) вы должны помнить - её пел Патрик как-то С ошибками в тексте По ссылке её поёт Кристоф Мондолони - если вы не знаете, кто это, так это тот товарищ, который пел с Патриком "Корсику" в парижском "Зените" недавно и очень этим гордится Скоро у него выйдет альбом (или уже вышел ) "Мондолони поёт Тино Росси". Кстати, скачала его предыдущий альбом (легально :р) - понравился.

Petit Papa Noel
http://youtu.be/SIiA3p5Mytw

Оригинальная версия Тино Росси 1946 года.
http://youtu.be/WQushjP2Wqk

Ну и закончим песней про ёлочку - все ведь помнят, что Патрик её пел? На самом деле это традиционная немецкая рождественская песня, но в данном случае поёт её на корсиканском самый что ни на есть корсиканец - Жан Поль Полетти (см.предыдущий пост про Canta U Populu Corsu), потому вполне можно :)
Ghjallicu Meiu (1989). (Mon beau sapin)
http://youtu.be/db348HLxFic

Понятно, что всё это, в общем-то, немного "попса", и есть более серьезная музыка, рождественские псалмы, те самые старинные пастушеские песни. Но пока я в этом еще не очень разбираюсь

Bon Natale Patriciu Ghjuvan Francescu Fiori e tutti!

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 166
Зарегистрирован: 04.03.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 26.12.14 17:46. Заголовок: Chrysalide пишет: П..


Chrysalide пишет:

 цитата:
Патричиу Джуван Франческу Фьори



У тебя получился шикарный Рождественский плей-лист! Утащила к себе..

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2259
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.01.15 20:22. Заголовок: Canta U Populu Corsu..


Canta U Populu Corsu. Новая аранжировка "Isula Strana", концерт в Трианоне 8 февраля 2014 г.
http://www.youtube.com/watch?v=J-0IH6bJ404

Интересно, кто солирует, потому что голос не узнаю, лицо слишком мелко и залито светом, а вокал просто потрясающий...

Вот еще "Altrimenti" оттуда же. С самого нового их альбома, одноименного, вышедшего в 2013-м.
http://www.youtube.com/watch?v=gqzABUWVhL8

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2263
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.01.15 23:39. Заголовок: #музыка


Войс-4. Неземная корсиканская девушка Баттиста с "Псалмом Давида" (традиционная корсиканская песня) оставляет с открытым ртом тренеров "Войса". Обернулись все почти одновременно.
http://videos.tf1.fr/the-voice/extraits/l-etonnante-battista-acquaviva-envoute-le-public-et-les-coachs-8544676.html

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2265
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.01.15 18:19. Заголовок: #язык


Немного лингвистики. Признаемся в любви по-корсикански (выучить до 14 февраля!)

К мужчине/к женщине :

Ti tengu caru / Ti tengu cara (Ти тенгу кару /кара) - "Я люблю тебя"

К нескольким людям (родителям, детям и т.п.) -

Vi tengu cari (я вас люблю), I tengu cari (я их люблю)

К пицце или к футболу :

Mi piace (Ми пьяче)

К кому-то, с кем хочешь остаться друзьями :

Ti vogliu bè (Ти волью бэ)
(это выражение, на самом деле, довольно редко употребляется, и означает скорее "я хорошо к тебе отношусь", в отличие от итальянского "ti voglio bene" - "я люблю тебя")

Корсиканцы мало используют собственно глагол amà (любить). Чаще всего он употребляется в пассивной форме, amatu/amata (любимый, любимая). A terra amata, u paese amatu (любимая земля, любимая страна).

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2266
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.01.15 15:39. Заголовок: #bandera


Флаг Корсики все здесь присутствующие уже видели не раз:



Корсиканцы фамильярно называют свой флаг "мавром" или "головой". Что ничуть не мешает им относиться к знамени со священным трепетом, как и ко всей остальной атрибутике своего острова.
Самая распространенная легенда о том, почему корсиканский флаг (bandera corsa) выглядит именно так, рассказывает, что таков был выбор короля Хайме Арагонский - после того, как преданный сторонник из его окружения, корсиканец по происхождению, принес ему на белом полотне отрубленную голову мавра-мятежника, одного из предводителей восстания.
По другой версии, первый король Корсики Теодор I (Теодор фон Нойхоф, 1694-1756) почтил таким образом своего самого преданного слугу, мавра, который спас его от смерти от рук заговорщиков.
Есть и более романтичная версия - о корсиканском юноше, который отправился спасать похищенную высокопоставленным мавром невесту, и вернулся с его отрубленной головой на белом полотнище в родной посёлок.

В 1755 году генерал-капитан Паскаль Паоли (корсиканский политический и военный деятель, глава правительства Корсиканской республики в 1755—1769 годах, во всех крупных корсиканских городах есть улица его имени) заново утвердил знамя с изображением головы мавра как официальный флаг Корсики. Так оно с тех пор и осталось :)

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 170
Зарегистрирован: 04.03.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.01.15 13:16. Заголовок: Chrysalide пишет: Н..


Chrysalide пишет:

 цитата:
Немного лингвистики


Ой, какая ты молодец! Открытые уроки корсиканского. Экспресс курс



Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 176
Зарегистрирован: 04.03.11
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 22.05.15 00:19. Заголовок: Chrysalide пишет: В..


Chrysalide пишет:

 цитата:
Во Патрик переобуется, если мы потом к нему приедем в Аяччо, встретим на улице, и заговорим по-корсикански


А не начать ли тренироваться? 😉 Мне кажется, что хотябы простейший уровень можно успеть освоить до часа "Х"

Изучаю перекачаное у тебя. Ушла на Корсику, вернусь не скоро....

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Disperata Amministratrice




Пост N: 2293
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 30.05.15 15:20. Заголовок: #музыка


Интересная ссылочка: http://www.corsenetinfos.fr/Top-10-des-chansons-corses-les-plus-vues-sur-le-Net_a826.html

10 самых популярных среди пользователей Интернета корсиканских песен.
Рейтинг составлен на основе количества просмотров видео с данными песнями на Ютубе; брали только песни, чье количество просмотров начиналось от 10 000.
Правда, данные немного устарели - ноябрь 2012 года :)

В число этих 10 песен попали три, которые входят в первую десятку моего личного ТОП-10: Ricordu (моя самая любимая, и к тому же единственная песня, текст которой я знаю наизусть и могу петь ), Corsica (она, на самом деле, даже не в топе, а вне категорий) и Di (в концертной версии она и вовсе оргазмически прекрасна).
Остальные тоже люблю :)

Je connais les montagnes de la Corse
Et toutes les rues d'Ajaccio
Ce n'etait pas en reve, et un jour je reviendrai
--
Pace é salute
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 79 , стр: 1 2 3 4 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 20
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет