Пост N: 582
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг:
0
Отправлено: 15.01.08 14:26. Заголовок: Наш сайт и наш форум
Открываю тему, чтобы довести до сведения всех присутствующих, что борда.ру поменяла правила сервиса: теперь если на форуме или в гостевой месяц нет сообщений, он считается брошенным и удаляется. Ранее срок составлял 6 месяцев... Так что прошу по мере сил писать тут хоть какую-нибудь ерунду (признаю, что Патрик нечасто нас радует новыми темами для обсуждений), очень жаль будет потерять все дискуссии :( с моим форумом это уже случилось :(
Отправлено: 16.08.14 17:59. Заголовок: Я всегда догадявалас..
Я всегда догадывалась, что он "домашний" и хороший хозяин, но я не подозревала, что настолько!!!!!! "Коллекционер домашней техники и кремов (Женских!)" ))))))))))) Ну что, когда приедет в следующий раз дарим ему российскую технику и набор кремов фабрики "Свобода"? ;)
Да, а насчет Арьян.. "Кощей над златом чахнет" (с) Может он и прав. Это же его семья=его душа, зачем ее выставлять напоказ.
Прочитала парочку свежих.. Душевные и открытые интервью, как и сам Патрик. Спасибо за перевод, Жень.. :) Мда, на днях кому-то стукнет 45, будет, видимо, ягодка опять.. :)
Пост N: 2212
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг:
2
Отправлено: 06.12.14 17:24. Заголовок: Подготовила к публик..
Подготовила к публикации очередной перевод, чат с фанами осенний. Сейчас буду вешать, а вам пока демотиватор (картинка взята со странички чата, так и просилась!)
Пост N: 2217
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг:
2
Отправлено: 10.12.14 10:43. Заголовок: Продолжаю говорить с..
Продолжаю говорить сама с собой. Вчера закончила перевод интервью, от которого получила огромное удовольствие. Постараюсь выложить как можно скорее (нужно еще проверить, правильно ли поняла некоторые фрагменты). При, в общем-то, банальных вопросах Патрик дает интересные развернутые ответы. Особенно понравилась история сотрудничества с Бенабаром :)) Помимо этого, перевела короткую бельгийскую статью, и поняла, что напрасно потратила на неё 40 минут времени. Слащавый пафос и "вода", ничего нового. Плюс от стиля журналистки плеваться захотелось на втором абзаце, слишком вычурно построены фразы, мозги сломаешь переводить. Собственно, вопрос - я уже давно думаю, придерживаться ли традиций и переводить всё о Патрике, или выбирать только самое, на мой взгляд, интересное? Из которого вытекает вопрос об аудитории - сколько тут людей, которым про Патрика интересно читать всё, в том числе вот такие хвалебные статьи без грамма новой информации? Я вам могу её тут, на форуме, выложить, чтобы вы оценили и решили, нужно ли это сохранять для истории, или не стоит время тратить. Казалось бы, второй вариант (переводить только интересное) - лучше, но смущает то, что оценить интересность материала я могу исключительно для себя лично, то есть оценка будет субъективной. Вдруг кому-то то, что я забраковала, на самом деле будет интересно прочесть?
Отправлено: 10.12.14 16:16. Заголовок: Мне кажется, что ино..
Мне кажется, что иногда традиции нужно менять :) В данном случае, ни к чему переводить все подряд, т.к. при обилии печатной периодики сейчас в маленьких статейках и интервью можно утонуть. Я поддерживаю твою идею переводить только стоящее и интересное, или большие интервью, мимо которых никак пройти нельзя.
Пост N: 2226
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг:
2
Отправлено: 12.12.14 11:24. Заголовок: Вчера еще одно интер..
Вчера еще одно интервью до половины перевела. И меня ужасно бесит, что все журналисты задают одни и те же вопросы, я уже наизусть их выучила Хорошо, что Патрика, видимо, тоже это раздражает, потому он старается отвечать хоть немного по-разному...
Пост N: 2247
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Chenachitlan
Рейтинг:
2
Отправлено: 20.12.14 17:56. Заголовок: Еще один перевод - и..
Еще один перевод - интервью порталу Frequence Sud от 20 ноября 2014 г. Это мне больше всего понравилось из переведенных за последнее время
Кроме того, я немного отформатировала раздел "Концерты", разбив его на три части: рассказы фанов, ссылка на даты турне и покупку билетов во Франции, анонсы концертов в России (последняя рубрика пока пустует ).
Отправлено: 23.12.14 13:57. Заголовок: миу, как тут теперь ..
миу, как тут теперь новогодне =)
смотрю фотки из Марселя... Нет, я не улыбаюсь, как дебилка, во все 32 зуба на работе. Не улыбаюсь, я сказала!!! Фух, отпустило.
Спасибо за переводы, замечательные интервью =) Интересно, что движет журналистами, что они каждый раз спрашивают его, мол, почему такое название у альбома? Стремление быть оригинальными? ХД Когда-нибудь Пат опустит кому-нибудь на голову настольную лампу за этот вопрос ХДХД
Ой, фотки! Спасибо, что выложила их! А сколько хороших кадров на концерте прошло мимо, потому что "Модель" очень фотогенична, а я не успевала среагировать и зависала, пялясь на Патрика
1) потерла "нулевичков" (пользователей, которые с момента регистрации не написали ни одного сообщения и неактивны более 2 месяцев). Ничего личного, это есть в правилах, и на данном форуме нет закрытых "только под участников" тем. Хотите только читать - необязательно регистрироваться.
2) обнаружила на чужом сайте свои переводы песен, подписанные другим именем. Речь идет о переводах первых двух альбомов Патрика. Формально вменить ничего не удастся, наверное, потому что пользователь с ником Бамбина предусмотрительно изменил некоторые слова и построение пары фраз, чтобы не было точного совпадения с нашим сайтом. Но так делать - глупость. У каждого, кто более-менее профессионально занимается переводами - свой стиль, уникальный, как отпечатки пальцев. И я, в том числе, свои переводы узнаю всегда. Надеюсь, если данная особа посетит этот форум и прочитает это сообщение, ей будет хотя бы стыдно.
Все даты в формате GMT
3 час. Хитов сегодня: 1
Права: смайлы да, картинки да, шрифты нет, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет